新·成语

本站记录自2010年起,流行于互联网的新成语,包括它们的含义与起源。
——Xovee Xu

你法我笑

“你说法治我都觉得有些好笑”
——江西资溪县法制办周主任 2016年12月

你说法治我都觉得有些好笑

听谢因温

“听我说,谢谢你,因为有你,温暖了四季”
——流行歌曲《听我说谢谢你》 2022年4月

美石砸脚

“挥舞制裁大棒的美国终将搬起石头砸自己的脚”
——外交部驻港公署发言人 2020年8月8日

人艰不拆

“别说我说谎,人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿。” ——林宥嘉歌曲《说谎》 2013年4月

十动然拒

2012年11月,华中科技大学文华学院工程管理专业一大四男生,向他心仪的女生送出了一封他用212天时间写的16万字情书。女孩十分感动,然后拒绝了他。

喜大普奔

喜闻乐见、大快人心
普天同庆、奔走相告

——据说来源于百度贴吧《化学吧》 2012年9月

不明觉厉

虽然不明白你在说什么,但觉得很厉害的样子。
——改自1996年周星驰电影《食神》中的台词 2011年10月

累觉不爱

“马上就要13岁了,单身,身心疲惫,感觉不会再爱了”
——豆瓣网友”路西“发帖 2011年12月8日9点9分48秒

细思极恐

“仔细想想就觉得很恐怖。”
2011年11月 到底是“细思恐极”还是“细思极恐”,网络上还有争论,不过从使用人数来看(百度指数),细思极恐要多一倍。

New Chinese Idioms

This website records the new Chinese idioms popular since 2010 in the Internet. The explanations/origins of the new idioms are also included.
——Xovee Xu

Guidance

How each card is organized?

  • Line 1: Original four-word Chinese idiom
  • Line 2: Absolute word-to-word Translation
  • Line 3: Origin, a related "sentence" or "social event" that motivates the creation of the idiom
  • Line 4: English explanation
you
law
I
laugh

"都觉得有些好 (I feel ridiculous when you talking about the laws)," said by the director of the Legislative Affairs Office of Zixi County of Jiangxi Province of China.

Satire that the people from government's legislative office don't believe in law.

hear
thank
because
warm

This new idiom is from a popular Chinese song's lyric: "我说,谢你,为有你,暖了四季" from 听我说谢谢你 by 李昕融. Translation of the lyric: "I want to say, thank you, because of you, (your behaviors) warm the four seasons". The popularity of this song is because during the COVID-19 outbreak in Shanghai city in April 2022, many students are required to sing this song (often with dancing) to show their gratitudes to the epidemic prevention workers after receiving the virus-NAT. Many netizens are sick of those "hypocritical shows".

Simply means "Thank you," but with irony.

beauty (USA)
rock
break/drop
foot

Many official spokesmans of China (e.g., from the Ministry of Foreign Affairs) often criticize the USA's policies (e.g., the trading war) and quote a Chinese proverb: Lift a rock only to drop it on one's own feet (in Chinese 搬起石头砸自己的脚), similar to the English proverb shoot oneself in the foot. This new idiom is created by select four key words of the spokesman's speak: The USA lifts a rock only to drop it on his own feet. Netizens make jokes like "USA almost runs out of its rocks," "The stones in Yellowstone National Park are all used."

Criticize USA's China policy, but with irony.

people
tough
don't
debunk

This new idiom is originally from Yoga Lin's song lying, the lyric says: "Don't tell me lies, life is already so tough, something don't need to be debunked (in Chinese 别说我说谎,人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿)." Become popular since April 2013.

Meaning: someone's lot in life is already bad, thus don't expose something (of someone).

ten
touch
however
refuse

In November 2012, a senior student of the Huazhong University of Science and Technology spent 212 days writing a long love letter (160K words) to a girl. The girl was so touched but refused the boy.

"Ten" is a symbolic number means "Very" in context.

Someone is so touched by something but refuses it.

happiness
large
universally
hurry/run

This new idiom is composed by the first word of FOUR individual Chinese idioms. They are 闻乐见, 快人心, 天同庆, 走相告. Become popular since Sept 2012.

The meaning of the four idioms is "We are happy to hear and see the happening of this thing, it is so exciting, everyone should celebrate that, go around and tell others this thing." In short, this idiom menas "THIS is a very good thing, everyone should be happy and share this thing to others."

don't
know
feel
brilliant

This new idiom is originally from a movie's dialogue "Although I don't know what you're saying, but I feel what you said is great (虽然不明白你在说什么,但得很害的样子)." The netizens short the sentence to a four-word idiom. Become popular since Oct 2011.

Describe somethings unclear but looks very amazing.

tired
feel
no
love

This new idiom is from a Douban post by Lucy, where he says "I almost 13 years old, single, feeling tired both body and mind, and is unable to love (马上就要13岁了,单身,身心疲惫,感觉不会再了)." Then the netizens short the sentence to a four-word idiom. Become popular since 2013.

careful
think
extremely
terrfied

This new idiom is from a popular sentence: "When I carefuly think about this, I feel extremely terrifid." Then the netizens short the sentence to a four-word idiom. Become popular since 2011. Also known as "细思恐极".

male
silent
female
weep

This new idiom is usually to be used in news headlines describing something triggers "the man to keep silent and the woman to try," often with a sense of humor and related to lovers-relationship.

关于本站

正在写呢。。。

About This Website

The popularity of new Chinese idioms since 2013 triggered tremendous debates among netizens, language experts, as well as official newspapers run by the government. Within almost ten years of development... (Under construction)

选择标准 Inclusion Criteria

成语的使用较为流行,使用范围较广。对于已经流行了几年的成语,它们仍有相当的热度。

The using of the new idiom is popular, the use scope is broad, For relatively old idioms (several years), their popularity is standing.

贡献 Contribution

发邮件或者在Github上提交PR。

Send me email or create pull request at Github.

Xovee Xu

avatar

Xovee Xu is the creator and maintainer of this website. He is a PhD student of UESTC, Chengdu, China.